Kinaray-a.com
Welcome, Guest
Please Login or Register.    Lost Password?
Re: English to Kinaray-a Translation Competition (1 viewing) (1) Guest
Go to bottom Post Reply Favoured: 0
TOPIC: Re: English to Kinaray-a Translation Competition
#4666
kalagoma (User)
Datu Bangkaya
Posts: 4
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Re: English to Kinaray-a Translation Competition 1 Year, 10 Months ago Karma: 0  
Sadya! Karadlawan! Karilibug! Sangka semana gawa ligid-ligid ko panumdum ka pormal (gawa) nga lubad ka bra kag briefs bah.

Para kanakun ang BRIEFS - bahag-adi. Lantu ta run ang bahag. Ang adi is priceless asset patas abi ka hinuptanan ta. Gani, ang bahag-adi binag-o nga bahag agud halungan ang atun adi. Nami man tonog na.

Ang garment sa kinaray-a Lambong. Bilang undergarment mahimo sogponan ta ja ka kinaray-a prefix nga BA meaning naidalum kag mangin Balambong. Ang bra gamit pang-support. Ang dali madumduman nga mga kinaray-a anggid sa support amo ang tokod, tolod, salod, dohol, tib-ong, solay. Tungud nga ang solay may tinaga nga SO kag ang LAY kinaray-a suffix holog sa up and secure mahimo nga ang BRA - Balambong solay o Lambong Solay run lang, may pagka ethnic ang dating. Mahimo man nga Salodughan, sinogpon nga salod kag dughan.

Ano kaninyo? He, he, he. Daw may ponto no?
 
Report to moderator   Logged Logged  
  The administrator has disabled public write access.


Go to top Post Reply
Powered by FireBoard